【材料】ロゼッタは3連騰、法務分野の英日翻訳でも精度95%に到達
ロゼッタ <日足> 「株探」多機能チャートより
精度95%は、同社が上場時に「ほぼ人間に匹敵する精度」として、2025年までの到達目標に設定していた水準で、「プロの専門翻訳者以下、非専門翻訳者以上」のレベル。これまでの機械翻訳特有の訳文とは異なり、読みやすく推敲された日本文の表現力を実現しているのが特徴で、原文との整合性においてはまだ完璧ではないものの、訳文だけ読むとどちらが人間か判別するのが難しいレベルに到達したという。また従来、機械翻訳が苦手としていた複雑な長文も精度高く滑らかに翻訳することが可能になったとしている。
出所:みんなの株式(minkabu PRESS)